.:: خوراک مغز ::. ادبیات، سینما، و دنیای تکنولوژی

وبلاگ شخصی آرش رحمانی

اشعار دانشجویان

دوشنبه, ۱۱ فروردين ۱۳۹۳، ۰۱:۲۰ ب.ظ

با سلام خدمت شما سروران گرامی

یکی از مزایای بی شمار ادبیات خواندن و همچنین تدریس ادبیات، آشنایی با افرادی خوش ذوق و با استعداد است که به شیوه های گوناگون خلاقیت های ذاتی شان را بروز می دهند. این خلاقیت ها معمولا در سیستم آموزشی مدرسه ایران یا سرکوب می شوند و یا اینکه اصلا فرصتی برای بروز آنها به دانش آموزان داده نمی شود. بنابراین، بنده کمترین تصمیم گرفتم که به اندازه توانم، تلاشی هرچند ناچیز انجام دهم در راستای فرصت دادن به دانشجویان و دوستانی که ذوق و قریحه ای دارند و انگیزه ای برای نوشتن. 

برای همین منظور، در ادامه دو شعر از سرکار خانم "ندا بیات"، دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات انگلیسی را به استحضار می رسانم در در پست های بعد اشعار تنی چند از دانشجویان و دوستان گرامی دیگر.

نظرات شخصی خودم هم در مورد این اشعار زیبا بماند برای وقتی که همه آنها را به استحضار رساندم.



1- 

"یاد تو در من،
باغیست از گل،
وقتی که پاییزم"
پای تو در کوچ،
رویای من پوچ.
دستان من ترد، 
دستان تو سرد.
رحمی کن از دل
بگذر از این هجر
بازا بر این عشق.
گر باز نایی
می بینم آن دم
آنی که بی تو
چون برگ پاییز
بر خاک می ریزم..


===============

.2


"Gone is gone.

Let's have as it had never begun."

Do think if true love may ever come?

"Be cool and let all these tears be gone.

Think of what you might become."

In doubt I wonder if in isolation I would become.


"Be an optimist,

Real love will come just the same way it used to come"

By an indefinite time it will have come!


"Stop to shake when you think how it once had come now that he is gone.

Think of the very first time he did come after he had far gone."


"Gone is gone."

I did not have to let it run;

In the heart and soul I had let it once come.


"Just consider it gone.

A gray path when you reflect your behind."

A dark path when I see the front.


"Once more it will come.

I do believe it will come."

I do believe he will once again come

Will I accept him if does come?

"Nope. since done is done."


It was once my sun,

He was once my son.

"He had a dishonest heart which he was pawning it on! "

He offered me: "Let's have it some."

How should I have known it was only a false pun?


"Then once he fared thee well and the separation was begun."

His Love has done me, drawn me , eventually mown me down.

"Is your heart still gone since the very first moment he has left you gone?"


"Strength is what you want,

The gone are gone let them be gone.

The true love will come if is longed."


Yes he is gone.

I know that he is gone.

What if a gorgeous girl will come?

Then what I need is just a loaded gun.


"Strength is what you want."

Hush, hush my silly mind!

All I want is to turn thee off!

He was, is and will be mine.

Talk you my dear heart; I mean to turn thee on!!



  • آرش رحمانی

نظرات  (۱)

به عنوان یک خواننده نه یک شاعر یا منتقد:
شعر فارسی را خواندم و:

کلمات به کار رفته در هفت خط اول امروزی تر از کلمات هشت خط دوم هستند. پس هم دوره نیستند. این باعث شده که بخش اول نسبت به بخش دوم نزدیک تر به کلام روزمره باشد.

وقتی به این دو جمله می رسم:"آنی که بی تو" و "گر باز نایی"،جریان روان شعر قطع می شود.مثل افتادن یک سنگ داخل یک باریکه ی آب.  

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی